A Chinese-English glossary of foreign institutional names |
|
|
1.工部局机构译名对照 |
|
道路码头委员会 |
Committee on Roads and Jetties |
工部局 |
Shanghai Municipal Council |
总办处 |
Secretariat |
工务处 |
Public Works Department |
火政处 |
Fire Brigade(Fire Department) |
法律处 |
Legal Department |
电气处 |
Electrical Department |
华文处 |
Chinese Studies and Translation Office |
工业社会处 |
Industrial and Social Division |
工部书馆馆 |
Local Post Office |
工部验看公所 |
Municipal Registration Office |
情报处 |
Information Department |
乐队 |
Orchestra and Band |
图书馆 |
Library |
志愿服务管理处 |
Office of the Controller of Volunteer Services |
财政、捐税及上诉委员会 |
Finance,Rate and Appeal Committee |
财务委员会 |
Finance Committee |
工务委员会 |
Works Committee |
电气委员会 |
Electricity Committee |
乐队委员会 |
Band Committee |
图书馆委员会 |
Library Committee |
铨叙委员会 |
Staff Committee |
人力车委员会 |
Rickshaw Board |
人力车调查委员会 |
Rickshaw Committee |
电影检查委员会 |
Film Censorship Commission |
地产委员会 |
Land Commission |
华人顾问委员会 |
Chinese Advisory Committee |
公用事业委员会 |
Public Utilities Committee |
运输统制委员会 |
Transport Control Committee |
房租纠纷调解委员会 |
Conciliation Board |
经济委员会 |
Economy Committee |
修改章程委员会 |
Revision Committee |
修改章程特别委员会 |
Special Committee of Revision |
俸给委员会 |
Salaries Committee |
职员经济委员会 |
Staff Economic Committee |
煤炭统制委员会 |
Coal Control Committee |
警备委员会 |
Watch Committee,Defence and Watch Committee |
防卫委员会 |
Defence Committee |
捕房特别调查委员会 |
Police Special Investigation Committee |
学务委员会 |
Education Board |
常设教育委员会 |
Permanent Education Committee |
普通教育委员会 |
General Educational Committee |
西人教育委员会 |
Foreign Educational Committee |
华人教育委员会 |
Chinese Educational Committee |
特别(教育)学务委员会 |
Special Education Committee |
教育侨重政策委员会 |
Policy of School for Foreign Children Committee |
西人学校小组委员会 |
Sub-Committee on Foreign Schools |
华童学校小组委员会 |
Sub-Committee on Chinese Schools |
卫生委员会 |
Health Committee,Sanitary Committee |
医院及看护事务调查委员会 |
Hospital and Nursing Service Committee |
食物供应委员会 |
Food Supplies Sub-Committee |
财务处 |
Finance Department |
执照股 |
License Branch |
捐务股 |
Revenues Office |
警务处 |
Police Department |
巡捕房审事间 |
Charge Room |
华捕股 |
Chinese Branch |
日捕股 |
Japanese Branch |
西捕股 |
Foreign Branch |
总巡捕房 |
Central Station |
戈登路捕房 |
Gordon Road Station |
汇司捕房 |
West Hongkew Station |
汇山捕房 |
Wayside Station |
老闸捕房 |
Louza Station |
狄司威路捕房 |
Dixwell Road Station |
哈尔滨路捕房 |
Harbin Road Station |
虹口捕房 |
Hongkew Station |
普陀路捕房 |
Pootoo Road Station |
新闸捕房 |
Sinza Station |
静安寺捕房 |
Bubbling Well Station |
厦门路监狱 |
Amoy Road Gaol |
华德路监狱 |
Ward Road Gaol |
万国商团 |
Shanghai Volunteer Corps |
民团 |
Home Guard |
上海义勇队 |
Shanghai Local Volunteer Corps |
甲队 |
A Company |
乙队 |
B Company |
丙队 |
C Company |
苏格兰队 |
Scottish Company |
俄国队 |
Russian Company |
日本队 |
Japanese Company |
意大利队 |
Italian Company |
俄国队 |
Russian Detachment |
俄国联队 |
Russian Regiment |
俄侨部 |
Russian Branch |
犹太队 |
Jewish Company |
菲律宾队 |
Philippine Company |
美国队 |
American Company |
美国骑兵队 |
American Trooper |
美国机枪队 |
American Machine Gun Company |
上海轻骑队 |
Shanghai Light Horse |
上海轻炮队 |
Shanghai Light Gun Company |
上海工程队 |
Shanghai Engineering Company |
上海野战炮队 |
Shanghai Field Battery |
丙机关炮队 |
C. Machine Gun Company |
灭火龙来福枪队 |
Mih-Ho-Long Rifles |
轻机枪队 |
Light Automatic Company |
装甲车队 |
Armored Car Company |
后备队 |
Reserve Company |
防空队 |
Air Defence Company |
运输队 |
Transport Company |
信号队 |
Signals Company |
海事队 |
Maritime Company |
海关队 |
Customs Company |
通信队 |
Communication Company |
学务处(教育处) |
Education Department |
华人教育股 |
Chinese Education Office(Section) |
上海西童公学 |
Shanghai Public School |
西童公学男校 |
Public School for Boys |
西童公学女校 |
Public School for Girls |
西童女学 |
Public School for Junior Girls |
汉璧礼养蒙学堂 |
Thomas Hanbury School and Children’s Home |
汉璧礼男童公学 |
Thomas Hanbary School for Boys |
汉璧礼女童公学 |
Thomas Hanbury School for Girls |
公立暨汉璧礼西童男学 |
Public and Thomas Hanbury School for Boys |
公立暨汉璧礼西童女学 |
Public and Thomas Hanbury School for Girls |
公立汉璧礼西区西童高级公学 |
Public Thomas Hanbury & Western School for Girls |
公立汉壁礼西区西童初级公学 |
Public Thomas Hanhury & Western School(Junior) |
愚园路西童女公学 |
Public School for Girls Yu Yuen Road School |
西区西童公学 |
Western District Public School |
华童公学 |
Chinese School |
华人女子中学 |
Secondary School for Chinese |
育才公学 |
Ellis Kadoorie Public School for Chinese |
格致公学 |
Polytechnic Public School for Chinese |
聂中丞公学 |
Nieh Chih-kuei Public School for Chinese |
华德路小学 |
Chinese Primary School Ward Road School |
汇山路小学 |
Chinese Primary School Wayside Road School |
克能海路小学 |
Chinese Primary School Cunningham Road School |
荆州路小学 |
Chinese Primary School King Chow Road School |
蓬路小学 |
Chinese Primary School Boone Road School |
新嘉坡路小学 |
Chinese Primary School Singapore School |
新闸路小学 |
Chinese Primary School Sinza School |
卫生处 |
Health Department |
食品股 |
Food division |
食品牛奶棚菜场股 |
Food,Dairies and Markets Division |
兽医股 |
Veterinary Division |
粪秽股 |
Nuisance Branch |
卫生股 |
Sanitatilon Division |
医院股 |
Hospital Division |
病理试验室 |
Pathological Laboratory |
消毒所 |
Disinfection Station |
化验室 |
Laboratory |
化学试验室 |
Chemical Laboratory |
牛痘疫苗接种门诊部 |
Vaccination Station |
仁济医院 |
Shantung Road Hospital for Chinese,Chinese Hospital |
公济医院 |
General Hospital |
外侨隔离医院 |
Isolation Hospital for Foreigners |
华德路监狱医院 |
Ward Road Gaol Hospital |
华人隔离医院 |
Isolation Hospital for Chinese |
巡捕医院 |
Police Hospital |
性病医院 |
Lock Hospital |
蓝十字会医院 |
Blue Cross Hospital |
厦门路监狱诊所 |
Amoy Road Gaol Clinic |
痨病疗养院 |
Tuberculosis Sanatorium |
痨病施诊所 |
Tuberculosis Clinic |
外侨男子花柳病施诊所 |
Veneral Disease Clinic |
小沙渡路菜场 |
Ferry Road Market |
马霍路菜场 |
Mohawk Road Market |
平凉路菜场 |
Pingliang Road Market |
东虹口菜场 |
East Hongkew Market |
北福建路菜场 |
North Fokien Road Market |
齐齐哈尔路菜场 |
Tsitsihar Road Market |
汇山菜场 |
Wayside Market |
辽阳路菜场 |
Liaoyang Road Market |
伯顿路菜场 |
Purdon Road Market |
杨树浦路菜场 |
Yangtszepoo Road Market |
松潘路菜场 |
Sungpan Road Market |
虹口菜场 |
Hongkew Market |
爱尔近路菜场 |
Elgin Road Market |
梧州路菜场 |
Wu Chow Road Market |
新闸菜场 |
Sinza Market |
福州路菜场 |
Foochow Road Market |
宰牲场 |
Abattoir |
宰猪场 |
Pigs’ House |
|
|
2.公董局机构译名对照 |
|
中文名 |
法文名 |
上海法租界公董局 |
Conseil d’Administration Municipale de la Concession Française de Changhai,Municipalité Française |
市政总理部 |
Direction Administrative |
市政总理处 |
Secrétariat |
督办办公室 |
Bureau de la Direction |
技正总管部 |
Direction Technique |
公共工程处 |
Service des Travaux Publics |
总管理部 |
Direction Général des Services Municipaux |
庶务处 |
Service Généraux |
火政处 |
Service d’Incendie |
法租界会审公廨 |
Cour Mixte Française |
教育委员会 |
Comité de l’Instruction publique |
种植培养处 |
Service d’Entretien des plantations |
公园种植处 |
Service de Parcs,Jardins et Plantations |
司法顾问处 |
Cabinet du Conseiller Juridique et Avocat de la Concession Françalse |
天文台 |
Observatoire |
财政委员会 |
Comité des Finances |
财政监督委员会 |
Comité des Finances et de Contrôle |
工务委员会 |
Comité des Travaux |
工务及警务委员会 |
Comité des Travaux et de la Police |
人事委员会 |
Comité du Personnel |
道路管理委员会 |
Comité d’Administration des Routes |
园艺委员会 |
Comité des Jardins |
公董局局立学校委员会 |
Comité de l’Ecole Municipale |
卫生处 |
Service Sanitaire |
卫生委员会 |
Comité d’Hygiène |
卫生兽医处 |
Service Sanitaire-Vétérinaire |
卫生巡路队 |
Brigade Sanitaire |
公共卫生救济处 |
Service d’Hygiène Publique et d’Assistance |
清洁特务处 |
Corvée d’Assainissement |
防疫股(组) |
Service Prophylactique |
医务处 |
Service Médical,Service de Santé |
驱疟组 |
Service anti-Moustiques |
除秽组 |
Service des vidanges |
宰牲场 |
Service des Abattoirs |
消毒站 |
Poste de désinfection |
法租界义勇队 |
Corps de Volontaires de la Concession Française |
警务处 |
Services de Police |
巡捕房 |
Garde Municipale |
贝当路捕房 |
Poste de Police Pétain |
中央捕房 |
Poste Central |
卢家湾捕房 |
Poste de Lokawei |
西区捕房 |
Poste de l’Ouest |
麦兰捕房 |
Poste de Police Mallet |
宝建路捕房 |
Poste de Police Pottier |
顾家宅捕房 |
Poste de Koukaza |
霞飞路捕房 |
Poste de Police Joffre |
福煦路捕房 |
Poste Foch |
小东门捕房 |
Poste de l’ Est |
无线电台 |
Service de la Station de T. S. F. |
气象台 |
Service du Sémaphore |
特务营业课 |
Service Particulier d’exploitation |
教育处 |
Sous-Direction de l’Enseignement,Sous-Direction de l'Instruction Publique |
|
|
法国公学 |
Collège Municipal Français |
安南学校 |
Ecole Franco-Annamite |
中法学校(堂) |
Ecole Municipaie Franco-Chinoise |
法国小学 |
Ecole Municipaie Française |
喇格纳小学 |
Ecole Primaire de Lagrené |
萨坡赛小学 |
Ecole Prlmaire Chapsal |
|
|
3.社会机构译名对照 |
|
英国高等法院(英国在华法院) |
The Supreme Court for China and Japan |
英国上诉法院 |
Appeal Court |
领事公堂 |
Court of Foreign Consuls |
领事法庭 |
Consular Court |
美国在华法院(大美国按察使衙门) |
The United States Court for China |
美国司法委员法院 |
The United Commissioner for China |
违警法庭 |
Municipal Police Court |
会审公廨(堂) |
Mixed Court |
违警裁判所 |
Tribunal de Simple Police |
违警法庭 |
Police Court |
会丈局 |
Chinese Land |
领事馆册地处 |
Cadastral Office |
毒品销售管理委员会 |
Commission on Sale of Poisons |
城厢自治公所 |
City-Self Government Office |
伦敦枢密院 |
Judicial Committee of the Privy Council at London |
亚洲文会 |
Royal Asiatic Society North China Branch |
巴斯德研究院 |
Institut Pasteur |
闸北西洋女子学堂 |
Institution of the Holy Family |
墨海书馆 |
London Missionary Society Press |
上海图书馆(洋文书院) |
Shanghai Library |
上海博物馆 |
Shanghai Museum |
大英剧院 |
Amateur Dramatic Club,A. D. C. |
圣约瑟书院 |
Institution St. Joseph |
上海公园 |
Shanghai Park |
埃菲尔人行钢桥 |
Eiffel Steel Foot Bridge |
上海水龙公所 |
Shanghai Fire Brigade |
大英书信馆 |
British Post Office |
大清邮政官局 |
Imperial Chinese Postal Service |
大北电报公司 |
Great Northern Telegraph Co. Ltd. |
中国电报总局 |
Imperial Chinese Telegraph |
英商大东电报公司 |
Eastern Extension Australasia and China |
上海电话互助协会 |
Mutual Telephone Exchange Association of Shanghai |
中国东洋德律风公司 |
The China and Japan Telephone Co. |
英商华洋德律风公司 |
Shanghai Mutual Telephone Co. |
美商上海电话公司 |
Shanghai Telephone Co. |
英商上海电车公司 |
The Shanghai Electric Construction Co. Ltd. |
法商电车电灯公司 |
Compagnie Française de Tramways et d’Eclairage |
|
Electriques de Shanghai |
中国公共汽车公司 |
China General Ommibus Co. Ltd. |
上海自来水公司 |
Shanghai water Works Co. |
上海电力公司 |
Shanghai Power Co. |
新申电气公司 |
The New Shanghai Electric Co. Ltd. |
美商上海电力公司 |
Shanghai Electric Co. Ltd. |
大英自来火房 |
Shanghai Gas Co. Ltd. |
共济会 |
Masonic Society |
英国规矩会 |
British Masonic Hall |
犹太公共联合会 |
Jews Communal Association |
上海居留民团 |
Shanghai Japanese Residents’Corporation |
上海外商总会 |
Shanghai General Chamber of Commerce |
上海英商公会 |
Shanghai British Chamber of Commerce |
马路商界总联合会 |
Street Union |
华洋劝业所 |
Chinese Industrial |
国际东方公司(比商) |
Compagnie Internationale Extreme Orient |
记洛兽马医生 |
Keylock & Pratt |
皮尔斯公司 |
Bruce Peebles & Co. |
约翰·普克公司 |
John Pooh Co. |
国外电力公司 |
American and Foreign Power Co. |
爱迪生公司 |
Edison Electric Co. |
理查饭店 |
Richards’ Hotel |
旗昌洋行 |
Russell & Co. M. A. |
金利源码头 |
China Merchants’ Steam Navigation Co.’s Kin Lee Yuan Wharves |
中国慈善会(局) |
Chinese Benevolent Association or Bureau de Bienfaisance-Chinois |
公益慈善会 |
Caisse des Oeuvres d’Intérêt Public de la Concession Française de Shanghai |
慈善团体中央办公室 |
Central Charity Organization Committee |
新普育堂 |
St. Josephs’ Asylum for the Poor Or Hopital Saint-Joseph de Nantao |
圣三一堂救济基金 |
Holy Trinity Cathedral Aims Fund |
共济会慈善基金会 |
Masonic Charity Fund |
德国慈善基金会 |
Deutscher Unterstutzungs fords |
人道医院 |
Hôpital de l’Humanité |
上海慈善医院 |
Shanghai Mercy Hospital |
上海时疫医院 |
Hôpital Chinois pour Cholérique |
广仁医院 |
St. Elizabeth’s Hospital |
广慈医院 |
St. Marie Hospital |
公济医院 |
General Hospital |
广慈院队 |
St. Marie Hospital Company |
中国霍乱(时疫病)医院 |
Chinese Cholera Hospital |
同仁医院 |
St. Luke’s Hospital |
红十字会医院 |
Hôpital de la Croix Rouge |
宝隆医院 |
Paulun Hospital |
俄罗斯东正教医院 |
Hôpital de la Confraternité Orthodoxe Russe,Hôpital Orthodoxe Russe |
精神病医院 |
Mental Hospial |
圣·让隔离病房 |
Pavillon d’Isolement Saint Jean |
圣·樊高病房 |
Pavillon Saint Vincent |
|
|
4.工部局、公董局雇员职衔译名对照 |
|
工部局雇员职衔: |
Shanghai Municipal Council Employees |
总办 |
Secretary |
董事会秘书 |
Municipal Clerk |
工程师 |
Municipal Engineer |
道路检查员 |
Road Overseer,Road inspector |
收税员 |
Collector |
估价员 |
Assessor |
学务处处长 |
Superintendent of Education Department |
教育总监 |
Superintendent of Education |
地产委员 |
Land Commissioner |
卫生官 |
Health Officer |
卫生处长 |
Commissioner of Public Health |
卫生官 |
Health Officer,Medical Officer |
卫生稽查员 |
Inspector of Nuisance,Sanitary Inspector,Nuisance Inspector |
肉类稽查员 |
Inspector of meat |
菜场稽查员 |
Inspector of Markets |
捕房律师 |
Police Prosecutor |
警务处处长 |
Commissioner of Police |
副处长 |
Deputy Commissioner |
帮办处长 |
Assistant Commissioner |
第二帮办处长 |
Second Assistant Commissioner |
督察长 |
Captain Superintendent |
副督察长 |
Deputy Superintendent |
帮办督察长 |
Assistant Superintendent |
第二帮办督察长 |
Second Assistant Superintendent |
督察员 |
Superintendent |
正巡官 |
Chief Inspector |
巡官 |
inspector |
副巡官 |
Sub-inspector |
巡捕 |
Constable |
探长 |
Sergeant |
公董局雇员职衔: |
French Municipal Employees: |
督办 |
Directeur Général des Services Municipaux |
总办 |
Secrétaire |
市政总办 |
Directeur Administratif des Services Municipaux |
技正总办 |
Directeur Technique des Services Municipaux |
财政处处长 |
Directeur des Finances et du Contentieux |
买办 |
Comprador |
会计长 |
Chef comptable |
捐务长 |
Chef precepteur |
火政处处长 |
Chef du Service d’Incendie |
教育督察,督学 |
Inspecteur de l’Enseignement |
学监 |
Censeur |
卫生稽查员 |
Inspecteur d’Hygiène |
菜场检查员 |
Inspecteur des Marchés |
法租界律师 |
Avocat de la Concession Française |
司法顾问 |
Conseiller Juridique |
总监 |
Directeur des Services de Police |
副总监 |
Directeur-adjoint des Services de Police |
总巡 |
Chef de la Garde |
副总巡 |
Chef-adjoint de la Gade |
监狱长 |
Directeur de Prison |
总稽核 |
Inspecteur principal |
督察员 |
Inspecteur |
捕头,巡官 |
Sergent |
副捕头,巡长 |
Brigadier |
探员 |
Detective |
巡捕 |
Agent,garde |
|
|
5.专用名词译名对照 |
|
上海土地章程 |
Shanghai Land Regulation |
公共租界 |
International Settlement |
公众会议 |
Public Meeting |
租地人会议 |
Land Renters’meeting |
纳税人会议 |
Rate Payers’ Meeting |
年会 |
Annual Meeting |
代表委员会 |
Representative Committee |
投票制 |
Proxy |
复票制 |
Multiple Voting |
房捐 |
House Tax,General Municipal Rate |
市捐 |
Town Dues |
土地税(地税) |
Land Tax |
码头捐 |
Wharfage Dues |
执照捐 |
License Fees |
小车捐 |
License Fees of Jin Richsa |
贷物捐 |
Dues on Merchandise |
公债 |
Loans |
电气公债 |
Loans for Electricity |
工部局年报 |
Report of the Municipal Council |
工部局公报 |
Municipal Gazette of S. M. C |
上海运动基金 |
Shanghai Recreation Fund |
越界筑路 |
Outside Roads |
法租界公董局董事会 |
Conseil d’Administration Municipale de la Concession Française à Changhai |
法租界租地人大会 |
Assemblée des Propriétaires Fonciers de la Concession Française |
法租界纳税华人会 |
Association des Contribuables Chinois de la Concesslon Française de Changhai |
法租界公董局组织章程 |
Règlement d’Organisation Municipale de la Concession Française de Changhai |
公董局公报 |
Bulletin Municipal |
公董局年报 |
Compte-Rendu Annuel de Gestion du Conseil d’Administration Municipale de La Concession Française |